Keine exakte Übersetzung gefunden für مناقشة تمهيدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مناقشة تمهيدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité tient un débat préliminaire sur les observations finales.
    ثم أجرت اللجنة مناقشة تمهيدية حول الملاحظات الختامية.
  • Introduction et débat général
    تمهيد ومناقشة عامة
  • Le Comité entend à cet égard engager des discussions préliminaires sur la teneur et les modalités de l'organisation d'une autre réunion extraordinaire.
    وتعتزم اللجنة في هذا الصدد بدء مناقشات تمهيدية بشأن مضمون وشكل اجتماع استثنائي آخر.
  • 3) Associer les représentants des États membres aux discussions préliminaires sur les questions thématiques de la session suivante du Forum;
    (ج) إشراك ممثلي الدول الأعضاء في المناقشات التمهيدية المتعلقة بقضايا مواضيع دورة المنتدى التالية؛
  • À l'issue d'une discussion préliminaire, le Groupe de travail a décidé d'examiner la question plus avant à une prochaine session.
    وبعد مناقشة تمهيدية، اتفق الفريق العامل على مواصلة بحث هذه المسألة في دورة مقبلة.
  • Le Groupe de travail a procédé à un examen préliminaire sur la question du déclassement, qui avait été soulevée à plusieurs reprises dans le contexte de l'annulation et de la compensation.
    أجرى الفريق العامل مناقشة تمهيدية لمسألة تخفيض الرتبة، وهي مسألة أُثيرت مِرارا فيما يتعلق بالإبطال والمقاصة.
  • La réunion intergouvernementale d'experts aiderait à faire avancer les discussions préliminaires sur les questions thématiques à examiner à la session suivante.
    وسيكون اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المقترح مؤثرا في الدفع قدما بالمناقشات التمهيدية بشأن قضايا مواضيع الدورة المقبلة للمنتدى.
  • Le Groupe de travail a eu une discussion préliminaire sur le moment où il examinerait les questions internationales relatives au traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité.
    أجرى الفريق العامل مناقشة تمهيدية حول مواعيد النظر في المسائل الدولية المتعلقة بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار.
  • Les deux secrétariats ont eu depuis plusieurs discussions préliminaires qui ont abouti à l'identification d'un certain nombre de points considérés comme prioritaires pour le programme de travail commun pour 2005.
    ومنذ ذلك الحين، عُقدت مناقشات تمهيدية متعددة بين الأمانتين أدت إلى تحديد عدد من البنود التي تعتبر ذات أولوية بالنسبة لبرنامج العمل المشترك لعام 2005.
  • Elle tient des débats d'experts pour les discussions préliminaires sur le thème prioritaire de sa session suivante, et son bureau décide de la nouvelle question qui sera examinée à la prochaine session;
    وتنظم اللجنة اجتماعات أفرقة خبراء لإجراء مناقشات تمهيدية بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة المقبلة للجنة، ويختار مكتبها قضية مستجدة للنظر فيها في الدورة المقبلة؛